суббота, 6 ноября 2010 г.

Чтения о словесности

Чтения о словесности
Курс первый
[Иван Давыдов]
Издание второе, исправленное
Москва
1837
8
Предисловие к первому изданию
Издаваемыя Чтения о Словесности, или собственно о Философіи Словесности, содержащія теорію Слова, Краснорѣчія и Поэзіи, изложены по руководству Блера. Уроки о Риторикѣ и Изящной Словесности, надъ которыми трудился Блеръ въ продолженіе двадцатичетырехлѣтняго преподаванія, давно переведены на Нѣмецкий и Французскій языки. Въ нихъ находитъ важнѣйшія изслѣдованія по предмету Философіи Словесности, повѣренныя поучительными наблюденіями сочинителя; самое же изложеніе ихъ ясно, просто и изящно: это живая рѣчь бесѣды умнаго и ученаго человѣка. По эшимъ урокамъ составлены многіе учебники, къ числу которыхъ принадлежитъ и опытъ Ришорики, вскорѣ послѣ появленія подлинника изданный на Русскомъ языкѣ, въ одной книгѣ, подъ названіемъ Опыта Риторики, сокращеннаго изъ Блера (*).

12
Предисловие ко второму изданию
Чтение второе
Философия слова
64
Народы, завоевавшие Римскую Империю, более холодные по характеру, стали пренебрегать ударениями, переменами голоса и телодвижениями, оживлявшими языки Греческий и Латинский. С разделением Латинского языка на западные наречия, выговор и произношение совершенно изменились: перестали обращать исключительное внимание на музыкальную стихию языка, на великолепие декламации и мимики. Разговор и речи ораторские стали простее, начали умереннее употреблять выразительные телодвижения и сильные перемены голоса.
Француз в разговоре разнообразит удаерния голоса и телодвижения более, нежели Англичанин, а Италиянец превосходит в этом и Француза; музыкальный выговор и выразительные телодвижения составляют отличительное свойство Италиянцев.

68
Письмена
72
Язык Французский всех более подчинен постоянному порядку; ни в красноречии, ни в поэзии почти совсем не допускает изменений в словопостроении. Английский позволяет более свободы в порядке слов; Италиянский особенно сохранил свойство древних языков.
86
Чтение четвёртое
106
Чтение пятое
Сродство языков
117
В конце истекшего столетия и в начале нынешнего, многие учёные обращали внимание на сродство Европейских языков с Славянским: Депина, Греф, Аделунг, Клапрот, Мальтебрюн, Шлецер, Фатер, Линде, Юнгманн.
118
Так норманны, вместе с своими обычаями, учреждениями, принесли к нам и слова. Речения: ряд, костер, котел, сено, град, торг, молоко и другие, находим в языках Исландском, Датском, Шведском и Фризском.
122
Чтение шестое
Отличительные свойства языков, выражающие характер народов.

Комментариев нет: